400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:上海海洋大学2022年考研自命题科目 F28英汉互译 考试大纲

网络 363 2021-12-09 15:33:03

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2022考研大纲:上海海洋大学2022年考研自命题科目 F28英汉互译 考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!

2022考研大纲:上海海洋大学2022年考研自命题科目 F28英汉互译 考试大纲第1页

以下为《F28英汉互译》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:

F2 8《 英汉互译 》考试 范围说明   
 
一 、 复 试性质   
本 复 试 为 研究生入学考试 (初试 )通过 后 学校 组织进行的第二次考试。分笔试 
和面试 。主要测试考生是否真正具备攻读 MTI 翻译专硕学位应掌握的 基础翻译 知 
识和技能 。复试 范围包括 一定的 词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本 
技能 、汉语表达以及快速反应能力。   
二 、  考察目标   
本复试考 察考 生的英 汉互译的 技巧 的掌握 及 翻译 实 践能 力是否 达到进入 
MTI 学习阶段的水平。   
三 、 复 试形式   
本 复 试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的方法, 着重考察 考生的英 
汉 /汉英转换能力。   
本 复 试包括二个部分: 笔试和面试 。   
笔试:包括英汉互译(提供英汉短文各一篇,学生在规定时间内进行互译)   
要求 : 译文忠实原文,无明显误译、漏译 ;译文通顺,用词正确、表达基本无误 ; 
译文无明显语法错误。   
面试: 包括视译和回答问题。   
要求:前者 要求考生 在规定时间内 对 60 字 /词左右 语段完成英汉互译;后者 则要 
求 对面试教师的提问作答(英语提问英语答,汉语提问汉语答)。   
四 、 参考书目   
 要求达到本科阶段所要求掌握的英汉互译技巧和能力, 不指定参考书目。   
五、是否需使用计算器   
 否。

以上就是小编整理的“2022考研大纲:上海海洋大学2022年考研自命题科目 F28英汉互译 考试大纲”的全部内容,更多关于上海海洋大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

附件: 上海海洋大学2022年考研自命题科目 F28英汉互译 考试大纲.pdf

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/110646.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877