400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2024考研大纲:中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲

网络 312 2023-12-09 10:20:01

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2024考研大纲:中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

2024考研大纲:中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲第1页

2024考研大纲:中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲第2页

以下为《627翻译理论与实践》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:

8  
 
中央民族大学硕士研究生入学考试初试科目考试大纲   
 
科目代码: 627   科目名称: 翻译理论与实践   

I.考查目标   
翻译理论与实践科目考试涵盖两方面内容:   
1.  翻译理论:翻译史常识、翻译标准或原则、国内外影响较大的翻译理论流派、代表
人物及其主要观点;   
2.  翻译实践:不同题材文本的翻译。   
要求:   
A.  要求考生掌握基本翻译理论,并且能对一些翻译现象和观点发表见解,或者对一 
些译本进行评价和比较;   
B. 要求考生掌握基本的翻译方法和技巧;   
C.  要求考生具有准确翻译各种题材文本的能力,翻译操作能力是本科目考核的重 
点。   
 
 II.考试形式和试卷结构   
 一、试卷满分及考试时间   
 本试卷满分为  150  分,考试时间为  180  分钟。   
 二、答题方式   
 答题方式为闭卷、笔试。   
 三、试卷内容结构   
各部分内容所占分值为:   
1.  翻译理论 30 分   
2.  翻译实践共 120 分,其中英译汉 60 分,汉译英 60 分。   
 四、试卷题型结构   
1.  名词解释 2小题,每小题  5分,共 10  分;   
2.  简答题 2题,每题 10 分,共 20 分;     
3.  英译汉 1篇, 60 分, 450 单词左右;   
4.  汉译英 1篇, 60 分, 300 汉字左右。   


Ⅲ.考查范围   
 第一部分:翻译理论   
 【考查 目标】   
1.掌握翻译学的基本概念;   
2.  熟知中外名家关于翻译标准或原则的论述;   
 3.  了解西方主要翻译理论流派、代表人物及其主要观点;   
3.能够运用所学理论,解释和分析翻译现象和典型文本。   

   
第二部分: 翻译实践   
【考查目标】

9  
 
1.  掌握基本的翻译技巧和方法;   
2.  具备较强的双语表达能力;   
 3.  要求译文语言明白晓畅,能完整传达原文信息,语言符合译入语规范,关键术语翻 
译正确。

以上就是小编整理的“2024考研大纲:中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲”的全部内容,更多关于中央民族大学2024年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

附件: 中央民族大学2024年考研自命题科目 627翻译理论与实践 考试大纲.pdf

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/156788.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877